プチ・シニアの明るいひきこもり生活

「 いまさら刑事コロンボ 」 一覧

コロンボで英語の勉強 ー「ロンドンの傘 Dagger of the Mind」

例によって、「ロンドンの傘 dagger of the Mind」の中の英語表現をメモしました。DVDの時間はおおおそです。 今回の重要文 She should have died hereafter. There wo …

刑事コロンボ「ロンドンの傘」- Dagger of the Mind

Durk, when you were maybe in the third or fourth grade, and there was a pretty redheaded girl in the front row …

「刑事コロンボ」で英語の勉強 ー「アリバイのダイヤル」編

例によって、「アリバイのダイヤル Most crucial game 」の中の英語表現をメモしました。DVDの時間はおおおそです。 今回の重要文 1:08:40 Well, I thought I struck a ch …

刑事コロンボ「アリバイのダイヤル 」- The Most Crucial Game

  2014/10/22    いまさら刑事コロンボ

 第12作目。原題は、”The Most Crucial Game”で意味は「最も重要な試合」。この “Game” には、コロンボと犯人の頭脳合戦の意味も含まれている。放題もかっこよくていいのだけれど、そのニュアンスは消 …

「刑事コロンボ」で英語の勉強 ー「悪の温室」

 例によって、知らない表現、面白い表現をメモしました。 今回の重要台詞 Blood is thicker than martinis. 「血はなんとかより濃しでね」  訳は、吹き替えから。直訳すれば、「血はマティーニより …

刑事コロンボ「悪の温室」- Greenhouse Jungle

  2014/09/28    いまさら刑事コロンボ

If I forget this, my wife will kill me. 「これ忘れたら、カミさんに殺されちゃうんで。」  第11作。  「指輪の爪あと」では、被害者の夫だったレイ・ミランドが犯人役。その時に書いた …

「刑事コロンボ」で英語の勉強 ー「黒のエチュード」

 第10作「黒のエチュード」に出てくる英語表現のメモです。今回は、完成したメモを削除してしまい、もういちど最初からやり直すはめになりました。 今回の重要台詞 I can’t stand suicide. Mu …

刑事コロンボ「黒のエチュード」

“But that’s me, I’m paranoid. Like every time I see a dead body, I think it’s a murder. Can’t imagine anyone m …

刑事コロンボで英語の勉強 ー「パイルD−3の壁」

 第9作目「パイルD−3の壁」に出てきた表現のメモです。参考までに、DVDのおおよその時間も載せました。 今回の重要会話 マーカムとコロンボの会話。 M:“A man can be declared legally de …

刑事コロンボ「パイルD-3の壁」

  2014/09/01    いまさら刑事コロンボ

 第9作目。  これは私にとってすごく印象に残っている作品。それは、トリックとか犯人像とか、そういうところではなく、ずばりカントリー・ミュージックというものへの印象だ。私は、どうもカントリー・ミュージックがずっと苦手で、 …