プチ・シニアの明るいひきこもり生活

Baby, It’s You

      2015/08/25

SPONSORED LINK

鑑賞


 この曲は以前から好きだったんだけど、やっぱり聞き直してもよい。ジョンのヴォーカルもちょっと鼻声だけど、サビの部分の感情の溢れ出方がすばらしい。

 Anna とか Misery  のところにも書いたかもしれないけれど、この手の「恨み節」的な曲のジョンの歌声やアーティキュレーションは素晴らしい。

 このアルバムの中では、Anna , Twist & Shout そしてこの曲が、カバーのベスト3だと思うし、アルバム全体としても I saw her ~と Please please me に続く出来なんじゃないかな。

SPONSORED LINK





だいたいこんな内容


 心が震えるのは君の笑顔のせいでもないし、心が張り裂けそうなのは君のキスのせいでもないんだ。何日も家で一人で泣き暮らし、もうどうしようもなくなっちゃたんだ。君のせいだよ。みんなが、君のことを「浮気女」とか「嘘つき」って噂してるのが聞こえないのかい?噂なんてどうでもいいけど、これまで通りに君を愛するしか出来ないんだし。でも、もし噂が本当ならどうしたらいいんだろう?もう誰も愛せないよ。君のせいだよ。

英語のお勉強

It’s not the way you smile that touched my heart”

 It’s ~ that ・・・. 強調構文て習ったよね、それ。「・・・するのは、~だ」って強めるところを It’s と that で挟む。
ちょっと not があるとわかりづらいので省くと、元の文は

(The way you smile) touched my heart.


で、かっこの中の部分を強めている。

Can’t help ( myself ) の help は「避ける」っていう意味で、「(自分が)どうしようもない」っていう意味。 can’t help ~ing とか can’t help but ~ 「~せざるをえない(さけられない)」と同じ使い方。

It doesn’t matter ~ 後ろに間接疑問文!が来るとかありますけど、とりあえずこの部分だけど「そんなの関係ねー、そんなのどうでもいい」とか覚えとくといいんじゃないでしょうか?似たようなとき、I don’t care . も使いますけど。

 最後に、cheat って「騙す」っていう意味だけど、She’s cheating on you. 「彼女浮気してるぞ」っていうように「浮気する」って意味でよく使う。


Please Please Me
ザ・ビートルズ・ボックス [Box Set, CD+DVD, Original Recording Remastered]【並行輸入】


SPONSORED LINK

 - いまさらビートルズ, なつかしの音楽鑑賞 , ,

Message

  関連記事