プチ・シニアの明るいひきこもり生活

カラオケでチョッピリ英語っぽく歌ってみよう “A Song For You” 編

   

SPONSORED LINK

 最初に、もしかして、カーペンターズ・バージョンをご希望だった人もいるかもしれませんが、これはレオン・ラッセル版です。悪しからず。とは、言いながら、別にカーペンターズバージョンにも応用できるのではないかと思います。というか、カーペンターズ・バージョンしか聞いたことのない人も、ぜひ、こちらも聞いてもらいたいという、まぁ、そういう私の期待もあるわけです。
 念のため言いますが、カーペンターズ・バージョンが悪いというわけではないです。

 レオン・ラッセルの追悼記事を書いたので、こちらもアップしてみました。

 ところで、先日カラオケに行った時に、初めてこの歌をレオン・ラッセルっぽく歌って見たら、やたらウケて、「芸として使える」とまで褒められたんですけど、一般的にはあんまりウケなそうなのが残念です。

 もう1つ、ところで、タイトルは “for you” だけど、最後の最後を除いて、歌詞では”to you” なんですよね、なんか、かっこいい。

★初めての方は、こちらを先に読んでおくと良いと思われます。

 カラオケで英語の歌をちょっぴりそれっぽく歌おう(オヤジ編?)

 カラオケで英語っぽく歌うポイント

 その他の「カタカナで歌おう」曲リストはこちら

 「無理がある」って指摘されたことがあるんですが、それはもっともです。タイトルにもある通り、あくまで、チョッピリそれっぽくってことですから。

SPONSORED LINK

早速歌ってみよう

アービンソー メニ プレイスィズ
インマー ライファンタイー
アイブ サンララ ソーン(グズ)
アイヴ メイサン バッライーム
アイヴ アクテッダウ マイ ライフ イン スティジーズ
ウィ テン サーウザン ピーポー ウォッチン
バッ ウィーアーロン ナウアンダー
スィンギン ディス ソング トゥ ユー

アーノーヨー イメージョブミー
(イズ) ワラ ホープトゥ ビー
アイヴ トリーティッヂュ アンカインドリ
バッ ダーリン キャンチュスィー
ゼズ ノーワン モー インポータン トゥミー
ダーリン キャンチュ プリー(ズ) スィ スルーミー
コズ ウィーアーロン ナウアンダー
スィンギン ディス トゥ ユー

 ユートーッミー プレシャス シークレッ
 オーザ トゥルース ウィズホーディン ナスィン
 ユーケイマーイン フロン アンダーィワズ ハイディン
 バッ ナウ アーイム ソーマッチ ベラー
 アンディフ マイワーズ ドンカントゥゲザー
 リスン トゥ マー メロディ
 コーズ マーイ ラーヴィズ インゼー ハイディン

アィ ラーヴュ インア プレイス
ウェー ゼーズノー スペイサン ターイム
アィ ラーヴュ フォー マィライーフ
ユーアーラ フレンダブ マイン
リメンバー ウェン ウイーワー トゥゲーザー
ウィーワー アーロン ナウアンダー
スィンギン ディス トゥ ユー


SPONSORED LINK

 - 英語でカラオケ

 

Comment

 コメントはこちらが承認するまで表示されません。
  1. もも より:

    イン スティジーズ だと「段階的に」という意味なんでしょうか
    オン スティジーズ だと「舞台で」という意味になるのでしょうね

    • hotbeard より:

      承認、返答が遅くなって申し訳ありません。

      この歌はミュージシャンのことを歌っていると思うので、「ステージ(舞台)で」と、私は思っていました。

Message

  関連記事